فى أمسية أدبية مهمة .. الكتاب الروس: الذكاء الاصطناعى يهدد الإبداع

فى إطار فعاليات معرض القاهرة الدولى للكتاب، نظم البيت الروسى بالقاهرة بالتعاون مع جمعية الصداقة المصرية – الروسية، أمسية أدبية مهمة بحضور الروائية والكاتبة آنّا ماتفييفا، والكاتب الصحفى والشاعر مكسيم زامشيف -رئيس تحرير الجريدة الأدبية.
أدار الندوة، الأمين العام لجمعية الصداقة المصرية – الروسية شريف جاد، وقامت بأعمال الترجمة ديانا إيفانوفا.
قدم جاد، آنّا ماتفييفا صاحبة الرصيد الهائل من المقالات حول قضايا أدبية نوعية، مشيرًا، إلى فوزها بجائزة الكتاب الكبير مرتين، كما فازت روايتها “كل مائة عام بجائزة الاقتباس السينمائى”.
كما قدم الكاتب مكسيم زامشييف، الذى تسببت مقالاته فى حظر دخوله إلى 29 دولة أوروبية فى ظل العقوبات ضد روسيا.
رحب د. فاديم زايتشيكوف -مدير المراكز الثقافية الروسية في مصر- بضيفى اللقاء من وفد الأدباء الروس والحضور الكبير من الجمهور المصرى المهتم بالثقافة الروسية، بالإضافة إلى عدد من أعضاء الجالية الروسية فى مصر، مؤكدًا، أن هذه اللقاءات تعزز الحوار الثقافى بين روسيا ومصر، إذ يُعتَبر الأدب الحديث بمثابة الحوار الفاعل فى شؤون عصرنا، كذلك فإنه من خلال هذه الفعاليات ينشأ التفاهم المتبادل ويزداد الاهتمام باللغة والثقافة والمبادىء التى تعزز من قيم الصداقة بين بلدينا.
وفى كلمته رحب د. إبراهيم كامل رئيس جمعية الصداقة المصرية – الروسية بوفد الكتاب الروس الذى يتيح الفرصة بمشاركته للمزيد من المعرفة بالأدب الروسى المعاصر، والتعرف على الجيل الجديد من الأدباء الشبان.
وتحدث مكسيم زامشيف، عن ملامح الإبداع فى الأدب الروسى المعاصر الذى لا ينضب حيث يوجد الآن مجموعة كبيرة من الأدباء المعاصرين المبدعين.
وتحدثت الكاتبة آنّا ماتفييفا عن خطورة استخدام الذكاء الاصطناعى فى عملية الإبداع سواء كان فى التأليف أو الترجمة، وفاجأت الحضور بتقديم كتاب تم إنجازه بواسطة الذكاء الاصطناعى، مؤكدة، أنه كتاب سيئ وتقدمه كنموذج للاستخدام غير المنضبط للذكاء الاصطناعى.
وأشارت، إلى أن بعض الأدباء يستخدمون هذا الأسلوب واصفة إياه بالكارثة بينما رفضت الإفصاح عن الأسماء وقالت ماتفييفا: الآن يوجد برامج تساعد فى معرفة من يسىء استخدام الذكاء الاصطناعى.
وفى حوار شيق وبالغ الأهمية دارت المناقشات بين المنصة والجمهور حول أبرز قضايا الثقافة والترجمة.
وفى إطار ظاهرة انتشار الكتاب الإلكترونى على حساب الكتاب الورقى بسبب ارتفاع تكلفة النشر الورقى مما يؤدى إلى ارتفاع أسعار الكتب المطبوعة بشكل مبالغ، أجمع الحضور على أنه بالرغم من ذلك إلا أن الكتاب الورقى سيظل يمثل أهمية قصوى لدى أغلب القراء لما له من ذكريات.
من جانبه، أشار د. محمد نصر الجبالى أستاذ الأدب الروسى إلى إشكالية حقوق الملكية الفكرية للمترجمين وكونها قد تمثل عائقًا أمام ترجمة النصوص الأصلية الذى ينعكس بدوره على كم الترجمات الموجودة.
وأضاف، سيكون من الأهمية أن تسعى روسيا لتبنى مشروعًا لدعم الترجمة من الروسية إلى اللغات الأجنبية.
وفى حوار مفتوح شارك شادى حسين الشافعى رئيس المؤسسة الروسية للثقافة والعلوم وأبدى استعداد المؤسسة فى مواصلة دعم الترجمة من الروسية.
كما شارك فى الحوار كل من: الشاعر ياسر قطامش، الكاتب الصحفى أحمد محمود -مدير التخطيط بدار الهلال، د. أحمد طاهر -مدير مركز الحوار، لاريسا رازوفا -نائب رئيس الجالية الروسية فى مصر، الناقدة الأدبية منال رضوان، الكاتب عبد الناصر البنا.
وفى الختام، قدم مكسيم زامشيف وآنا ماتفييفا أعمالهما الأخيرة، متمنيين، ترجمتها للغة العربية لرغبتهما الكبيرة فى التواصل مع الجمهور العربى.





Promote our brand and watch your income grow—join today!
Sign up now and access top-converting affiliate offers!
Promote our products—get paid for every sale you generate!
LuxeBet Philippines: The Best Legit GCash Online Casino and Online Betting Platform. Experience LuxeBet Philippines, the best legit GCash online casino and online betting platform. Join the top-rated best GCash casino PH for secure play. LuxeBet login and register today for the ultimate online casino Philippines experience and legit online betting Philippines. visit: luxebet