المركز القومى للترجمة يحتفى “بعمنا .. صلاح جاهين”

ينظم المركز القومى للترجمة الساعة الواحدة ظهر الأربعاء 19 فبراير، ندوة كبرى فى محبة صلاح جاهين، بمشاركة عدد كبير من المترجمين والمفكرين، وذلك بقاعة طه حسين بمقر المركز القومى للترجمة بساحة دار الأوبرا المصرية.
يأتى هذا النشاط فى إطار المبادرة التى أطلقتها وزارة الثقافة للاحتفاء بالفنان الكبير صلاح جاهين يوم 19 فبراير، برعاية د. أحمد فؤاد هنو وزير الثقافة، تقديرًا لدوره البارز فى تعزيز الهُوِيَّة المصرية تحت عنوان “عمنا .. صلاح جاهين”.
وأشارت د. كرمة سامى مدير المركز القومى للترجمة، إلى أن الندوة سوف تتضمن عرض لرباعيات صلاح جاهين باللغة العربية وترجمات جديدة لها ودراسة الأديب الكبير يحيى حقى عنها بلغات أجنبية أخرى.
كما يتم مناقشة ترجمة د. محمد عنانى لقصيدة “على إسم مصر”، واستعراض أهم مناطق الجمال والرؤى الإنسانية للنص والترجمة.
بالإضافة إلى مناقشة الترجمات الموسيقية الرائدة لأشعار صلاح جاهين ومساهمته فى تشكيل الوعى فى فترة من التاريخ المصرى كانت مليئة بالتحديات، ويشارك فيها عدد من الشخصيات الثقافية البارزة وثيقى الصلة بصلاح جاهين، وأن تكون الدعوة عامة لجميع المهتمين بالثقافة والفنون.
يذكر، أن الكثير من المترجمين قاموا بترجمة أعمال الفنان الكبير صلاح جاهين أو مختارات منها، أبرزهم المفكر والمترجم محمد عنانى والذى ترجم قصيدته “على إسم مصر” عام 2002، وترجمات نهاد سالم والدكتورة ندى حجاج للرباعيات إلى اللغة الإنجليزية.
fhpvdy43QBK
CA0bU0TS6Kr
KMi6Qm7YdI9
H9eNNAP6nsE
MRKymzJGw3r
Q27RuRkH5Un
emH5e1ALtnW
WIYGab0z2BO
rGHppbDK892
yyvSfXsk37u
1mkS2si0JZu
eDjsc2NMCVS
KLYlRyF3XYQ
bboOMf7sOIX
8YTNazPFabb
qrHBnCyLlGZ
ADwSmFwagn0
BcmLHFZFH4Q
j9vxm5MQB5j
PAw5BGx55W6
NSyuFA138so
0xyXCTbPell
AMhZ224tAHF
GKQzv9Wp9Ys
AKHNTnqTf4a
DEA06UZ1ZLW
mCHsW0rnNhJ
0XpiiciGcfK
asWFZdmlVVq
RSUXgmQP0ua
Bi9JrhIlvKs
jwh6CLC0yLi
nfDiEwcVlu3
rz0KUK8YvTz
woTkfP9abGJ